When Polish TV broadcasts foreign movies (hehe, American movies are foreign here!), a “lektor” (narrator) speaking all of the dialogue is superimposed on the soundtrack. I can barely hear the English, but I’ll sometimes watch and try to decode the Polish, trying to recognize familiar words (made more difficult by how the form changes). It’s difficult to try to hear both, though – the Polish and the faint English underneath.
But I had no interest in the movie tonight, even though Marta said excitedly that Colin Firth was in it. I wouldn’t be able to pick Colin Firth out of a Hollywood line-up unless he were wearing a large name tag. Every time I glanced at the TV, though, I saw actors in ballgowns and tuxedos at yet another fabulous ball. It seemed to be one lavish gala after another.
Towards the end, Colin Firth (Marta pointed him out) said to a much younger woman, “I love you. I wouldn’t change anything about you.” Jeez, Hollywood. That girl doesn’t even look like she’s finished high school! Then the girl said, “I love you, too, Dad.”
A moment later, Marta announced, “I am crying.” She looked over at me with tears in her eyes.
“I know,” I said. “We don’t have dads.”
“At least not Hollywood dads,” I clarified.
“Especially not Colin Firth,” she said.